<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Blacksnow &#187; oblíbená literatura</title>
	<atom:link href="http://blacksnow.cz/category/oblibena-literatura/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blacksnow.cz</link>
	<description>poslední chmýří pampelišek</description>
	<lastBuildDate>Tue, 27 Dec 2011 20:20:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.3</generator>
		<item>
		<title>Chladnokrevně</title>
		<link>http://blacksnow.cz/oblibena-literatura/chladnokrevne</link>
		<comments>http://blacksnow.cz/oblibena-literatura/chladnokrevne#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Jun 2011 13:23:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Blacksnow</dc:creator>
				<category><![CDATA[oblíbená literatura]]></category>
		<category><![CDATA[capote]]></category>
		<category><![CDATA[chladnokrevně]]></category>
		<category><![CDATA[truman capote]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blacksnow.cz/?p=323</guid>
		<description><![CDATA[V roce 1959 došlo v zapadlé vesničce v Kansasu ve Spojených státech k bestiálnímu zločinu. Někdo vyvraždil čtyři členy farmářské rodiny a detektivní pátrání dlouho neukazovalo žádný motiv, ani žádnou stopu k dopadení pachatele. Román Trumana Capota Chladnokrevně toto vyvraždění zachycuje, stejně jako samotné pachatele, takže má čtenář možnost vidět celou událost z několika úhlů [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">V roce 1959 došlo v zapadlé vesničce v Kansasu ve Spojených státech k bestiálnímu zločinu. Někdo vyvraždil čtyři členy farmářské rodiny a detektivní pátrání dlouho neukazovalo žádný motiv, ani žádnou stopu k dopadení pachatele. Román <strong>Trumana Capota</strong> <em>Chladnokrevně</em> toto vyvraždění zachycuje, stejně jako samotné pachatele, takže má čtenář možnost vidět celou událost z několika úhlů pohledu. <strong>Truman Capote</strong> shromažďoval materiál k napsání knihy několik let.<span id="more-323"></span>Poblíž malé vesničky Holcomb žije na samotě farmářská rodina Clutterů. Vlastní obrovský dům s hospodářstvím a daří se jim. Hlavou rodiny je Herb Cluster, nejoblíbenější a nejčestnější člověk z vesnice. Jeho manželka Bonnie je psychicky nemocná, ale její zdravotní stav se poslední dobou lepší. Mají spolu 4 děti. Dvě nejstarší dcery jsou již provdané a s rodiči už žijí jen sedmnáctiletá Nancy a patnáctiletý Kenyon. Rodina žije spořádaným životem, chodí do kostela a mají mnoho přátel.</p>
<p style="text-align: justify;">Jednoho dne objeví přivolaná policie v domě čtyři mrtvoly. Všechny byly svázané a usmrcené ranou z brokovnice zblízka do hlavy. Když detektivové prohledávají dům, aby zjistili příčiny tohoto masakru, zjišťují, že se z domu neztratilo prakticky nic, až na rádio a pár drobností. A nechtějí věřit tomu, že by někdo vyvraždil čtyřčlennou rodinu jen kvůli pár dolarům. Hlavním vyšetřovatelem se stává Alvin Dewey, šerif z Garden City. Podle způsobu vraždy přichází s teorií, že vrazi museli být dva. Ale nic víc mu v tom případě nedává smysl. Pachatel zůstává neznámý a lidé ve vesnici se podezírají navzájem a v noci se strachem bojí usnout.</p>
<p style="text-align: justify;">Detektiv Dewey případem žije, tak moc chce pachatele chytit, ale nemá žádnou stopu. Až po několika měsících se na něj usměje štěstí a policie získá stopu. Tu jim poskytne vězeň, který kdysi u Clutterových pracoval. Seznámil se ve vězení s nějakým Richardem Hickokem, který si nechá říkat Dick. Dick si nechal o Clutterových často vyprávět a usoudil, že jsou bohatí. Když ho propuštěli na podmínku z vězení, Dick oznámil, že Clutterovy zabije a okrade je. Ukazuje se, že by tato teorie mohla být pravdivá.</p>
<p style="text-align: justify;">Rodinu Clutterových opravdu bezcitně vyvraždil Dick Hickok společně s kamarádem Perrym Smithem. Oba již dříve měli problémy se zákonem a několikrát také seděli ve vězení. Perry byl propuštěn na svobodu o několik měsíců dříve než Dick, ten ho po svém propuštění seznámil se svým plánem a dohodli se, že vykradou Clutterovy a poté je všechny zabijí, protože nejlepší svědek je žádný svědek, jak byl přesvědčen Dick. Dick si myslel, že v domě u Clutterů najde sejf plný peněz, ale Herb Clutter byl opatrný a doma žádnou hotovost neměl. I přestože Dick s Perrym našli v domě jen pár drobných, přesto celou rodinu vyvraždili.</p>
<p style="text-align: justify;">Po dlouhých sporech a psychiatrických vyšetřeních byli Dick a Perry odsouzeni k trestu smrti oběšením. Po soudech plných odvolání, které trvaly pět let, bylo stanoveno datum popravy. Perry s Dickem milost nedostali a na posledních stranách knihy jsme svědky jejich pobytu ve vězení i jejich popravy.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Truman Capote</strong> používá v knize <em>Chladnokrevně</em> reportážní styl. Analyzuje motiv vrahů, rozebírá jejich osobnosti, popisuje průběh vraždy, detektivní pátrání a chladnokrevný čin sleduje až na šibenici, kde skončí životy obou vrahů. <strong>Capotův</strong> román rozpoutal revoluci v americké literatuře. <strong>Capote</strong> trpělivě sbíral autentický materiál a vytvořil &#8220;román ze skutečnosti&#8221;. Snažil se věrně zachytit problémy a paradoxy moderního světa. Nemluvě o tom, že sám osobně mluvil s vrahy, aby získal všechny detaily tohoto činu. Z knihy je poznat, že <strong>Truman Capote</strong> věděl, o čem píše. I přes velmi věcný styl psaní z příběhu mrazí a člověk se nemůže od knihy odtrhnout. I když čtenář ví, kdo jsou vrazi prakticky od začátku, <strong>Capote</strong> udrží vaši pozornost až do poslední věty.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blacksnow.cz/oblibena-literatura/chladnokrevne/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Modlitba za Owena Meanyho</title>
		<link>http://blacksnow.cz/oblibena-literatura/modlitba-za-owena-meanyho</link>
		<comments>http://blacksnow.cz/oblibena-literatura/modlitba-za-owena-meanyho#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Jun 2011 21:24:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Blacksnow</dc:creator>
				<category><![CDATA[oblíbená literatura]]></category>
		<category><![CDATA[John Irving]]></category>
		<category><![CDATA[knihy]]></category>
		<category><![CDATA[literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Modlitba za Owena Meanyho]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blacksnow.cz/?p=321</guid>
		<description><![CDATA[John Irving svou knihou Modlitba za Owena Meanyho zaujme čtenáře již od prvních vět. Vedle neobvyklého Owenova příběhu se Irving také zabývá porovnáváním různých náboženství a církví. Irving se také nebojí otevřeně kritizovat Spojené státy, a to nejen kvůli válce ve Vietnamu, ale nelíbí se mu ani všeobecná politická situace či mentalita Američanů.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Owen Meany je zvláštní chlapec. Už na první pohled si ho všimnete. Je až nepřirozeně malý a lehoučký jako pírko a jeho hlas je jako neustálý výkřik. A to nemluvím o tom, že se narodil neposkvrněným početím a už od dětství zná přesné datum i okolnosti svého úmrtí.<span id="more-321"></span>Kniha <em>Modlitba za Owena Meanyho</em> od <strong>Johna Irving</strong><strong>a</strong> vypráví o dětství a dospívání právě Owena a jeho kamaráda Johna Wheelwrighta. Jejich osudy jsou protkány zvláštními okolnostmi, které se často podobají až zázraku. Owen díky své bezmezné víře v Boha a sám v sebe, zachraňuje a ničí. Owen je totiž nástroj Boží. No řekněte, není jako druhý Ježíš, když nešťastnou shodou okolností zabije matku svého nejlepšího kamaráda, tohoto kamaráda zachrání před narukováním do Vietnamu a obětí vlastního života zachrání několik vietnamských sirotků?</p>
<p style="text-align: justify;">Owenovi se už od malička všichni vysmívali a snad i tak trochu ho šikanovali. Právě proto, jak byl malý, lehký i kvůli jeho skřehotavému hlasu. Jeho kamarádi se bavili například tím, že si jeho malé tělíčko v hodinách náboženství podávali nad hlavou. I přesto &#8220;vyroste&#8221; z Owena mladík nebývalé autority. Asi díky tomu, že Owen ví, že je vyvolený. Nikdy o tom nepochyboval. Ještě v dětství se mu zdál sen, ve kterém viděl, jak umře. Navíc Owenovi rodiče byli dost podivní a neposkytovali svému jedinému synovi nic, co by jen vzdáleně mohlo připomínat domov. Ale Owen měl rodinu u Johna.</p>
<p style="text-align: justify;">Owen s Johnem prožijí spoustu dobrodružství a radostí. Ale bohužel i smutku, když Owen zabije Johnovu maminku nešťastným odpalem baseballového míčku. Avšak to nic nezmění na jejich přátelství. V době dospívání obou nerozlučných kamarádů vrcholila ve Vietnamu válka a USA tam posílaly stále více vojáků. Owen se dobrovolně přihlásil do armády, aby dostal stipendium na univerzitě a také proto, že měl kvůli svému snu tušení, že místo, kde má v určený den zemřít, je právě Vietnam. Když byl Owen povýšen na poručíka, věděl, že se jeho čas krátí. Kvůli malému vzrůstu se mu ale stále nedařilo dosáhnout toho, aby byl přeložený k bojové jednotce do Vietnamu. Chtěl umřít jako hrdina a také věděl, že musí zachránit ty vietnamské děti, o kterých se mu pořád zdálo. Místo toho mu přidělili funkci, ve které doprovázel těla mrtvých vojáků k jejich nešťastným rodinám.</p>
<p style="text-align: justify;">Nakonec se Owenův sen skutečně vyplnil. Umřel v den, který kdysi dávno viděl vytesaný do náhrobku a přesně tak, jak se mu zjevovalo ve snu.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>John Irving</strong> svou knihou <em>Modlitba za Owena Meanyh</em><em>o</em> zaujme čtenáře již od prvních vět. Vedle neobvyklého Owenova příběhu se <strong>Irving</strong> také zabývá porovnáváním různých náboženství a církví. <strong>Irving</strong> se také nebojí otevřeně kritizovat Spojené státy, a to nejen kvůli válce ve Vietnamu, ale nelíbí se mu ani všeobecná politická situace či mentalita Američanů.</p>
<p style="text-align: justify;"><em>&#8220;Každý občan Spojených států by měl povinně rok nebo dva žít mimo Spojené státy. Američané by si měli konečně uvědomit, jak jsou celému zbytku světa směšní! Měli by si někdy poslechnout, co si o nich myslí ostatní &#8211; kdokoli jiný než oni sami! Všude ve světě vědí o Americe víc, než o sobě vědí Američani sami! A Američané nevědí absolutně nic o nikom!&#8221;</em></p>
<p style="text-align: justify;"><em> </em></p>
<p style="text-align: justify;"><em>&#8220;Američané jsou národ velkých moralistů! S jakým zaujetím se vyžívají v tom, jak na veřejnosti pranýřují své výstřelky a sexuální prohřešky! Jaká škoda, že své morální pobouření nedotáhnou tak daleko, aby jim vadilo prezidentovo pohrdání zákony; škoda, že své rozhořčení neobrátí proti institucím, které dodávají zbraně teroristům. Ale kázání o morálce v přepychovém salonu pochopitelně nevyžaduje takovou představivost a zvládne ho každý, aniž by musel sledovat, co se děje ve světě &#8211; anebo se dokonce namáhat zjistit, jak to bylo s tou avantýrou ´doopravdy´.&#8221;</em></p>
<p style="text-align: justify;">Mnozí o <em>Modlitbě za Owena Meanyh</em><em>o</em> mluví jako o nejlepší knize <strong>Johna Irvinga</strong>. Možná tomu tak je, ale to bude asi spíše záležet na subjektivním posouzení. Protože všechny knihy Johna Irvinga mají blízko k dokonalosti. Pravdou však je, že mě tato kniha od začátku vtáhla do svého děje, překvapovala na každé nové stránce a dala mi prožít všechny možné emoce, od smíchu přes zamyšlení nad americkou historií až po dojetí. Nemluvě o tom, že ač byl Owen praticky na každé stránce knihy, byla má představivost příliš omezená, než abych si takhle bizarní, ale dokonalou literární postavu dokázala představit. Každopádně doporučuji.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blacksnow.cz/oblibena-literatura/modlitba-za-owena-meanyho/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Rozhovory s útěkem</title>
		<link>http://blacksnow.cz/aktuality/rozhovory-s-utekem</link>
		<comments>http://blacksnow.cz/aktuality/rozhovory-s-utekem#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Nov 2010 11:57:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Blacksnow</dc:creator>
				<category><![CDATA[aktuality]]></category>
		<category><![CDATA[co se mi líbí]]></category>
		<category><![CDATA[oblíbená literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Bára Basiková]]></category>
		<category><![CDATA[četba]]></category>
		<category><![CDATA[literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Rozhovory s útěkem]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blacksnow.cz/?p=29</guid>
		<description><![CDATA[Útěk. Všichni před něčím něbo před někým utíkáme. A když ne zrovna teď, jistě jsme takových útěků v minulosti absolvovali několik.Knihu Rozhovory s útěkem miluji už od základní školy. V nějaké šesté třídě jsem se s ní seznámila a od té doby k ní vzhlížím. Báru už jsem předtím považovala za nejlepší českou zpěvačku a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Útěk. Všichni před něčím něbo před někým utíkáme. A když ne zrovna teď, jistě jsme takových útěků v minulosti absolvovali několik.<span id="more-29"></span>Knihu <em>Rozhovory s útěkem</em> miluji už od základní školy. V nějaké šesté třídě jsem se s ní seznámila a od té doby k ní vzhlížím. Báru už jsem předtím považovala za nejlepší českou zpěvačku a pořád to tak cítím, ale její literární dílo mě opravdu nadchlo. Nikdy jsem nic podobného nečetla. Později mě podobným způsobem oslovily už jen knihy Virginie Woolf. Podle mě kniha <em>Rozhovory s útěkem</em> jasně patří mezi nejlepší současnou českou literaturu.</p>
<p>Některé pasáže znám zpaměti. Bářina originální hra se slovy se člověku musí nutně zapsat do paměti. A pokud se někomu dostane do rukou první vydání knihy, na kterém výtvarně zapracoval i Martin Němec, je literární zážitek dokonalý. Forma, jakou je kniha napsaná, je naprosto jedinečná, nikdy jsem nic podobného nečetla a nic mi to nepřipomíná…</p>
<h3>Tak trochu jiná četba</h3>
<p>Bylo mi asi 12, 13 let, když jsem s touto knihou přišla poprvé do styku. Bára Basiková byla, a stále je, moje múza. Mnozí říkají, že její kniha je těžká četba. To jistě je, ale jen do určité chvíle&#8230; než si člověk zvykne. Začínala jsem tuto knihu číst asi pětkrát. Vždy jsem přečetla první dvě, tři stránky a odložila ji. Ale nevzdala jsem to. Vždy mě něco přitáhlo zpět.</p>
<p>K této knize jsem se dostala vlastně díky tomu, že si vážím Báry jako zpěvačky i textařky. A když jsem zjistila, že napsala i knihu, musela jsem si ji přečíst. Proto ty opětovné pokusy. Proto ta vůle nevzdat to. Nemohla jsem. Věděla jsem, že až se dostanu přes začátek, bude to stát za to. Že mě Bára nezklame. Styl knihy je velmi zvláštní, specifický a odlišný od větší části literatury. Ale pokud někdo četl některý z Bářiných textů, jistě ho to nepřekvapí.</p>
<p>Ta kniha opravdu za to stojí. (a neříkám to jen jako zaslepený fanoušek, ale také jako literární maniak) Svérázný rukopis, který snad nemá v české současné tvorbě obdoby, prostě k Báře pasuje. (vyhnula bych se srovnání se Svatavou Antošovou, protože tady se snad ani srovnávat nedá) Díky tomu originálnímu stylu je kniha taková, jaká je. <em>Rozhovory s útěkem</em> vznikaly jako soukromá zpověď a Bára neměla žádné ambice nechat ji vydat. Ale osud tomu chtěl jinak. Rukopis se dostal do rukou Bohumila Hrabala, kterého ihned zaujal (koho taky ne;-)</p>
<p>Stylem se kniha podobá knihám Jamese Joyce. Stačilo by jen odstranit interpunkci a hned tady máme proud vědomí. I přes interpunkci však kniha zůstává zvláštní. Celým příběhem nás provázejí lazurové šaty a obraz Hieronyma Bosche „Operace lebky“ (tak jej nazvala sama autorka).</p>
<p>Bára vede rozhovory sama se sebou. Rozhovory o lásce, zklamání, životě i umírání. A rozhovory jsou to upřímné a otevřené. Na nic si nehrají. Popisují životní tápání a hledání. Jsou romantické, cynické, hřejivé i syrové. Zachycují vnitřní pochody a vjemy mladé hledající ženy, která se proplétá životem a mezilidskými vztahy.</p>
<p><em>Rozhovory s útěkem</em>, mimo jiné, popisují jeden zvláštní milostný vztah mezi dvěma dívkami. Jedna píše knihy pro děti, druhá tancuje. Obě dvě mají stejné lazurové šaty. I když toho přímo není řečeno moc, stačí to pro probuzení a zapojení fantazie. Vedle toho se toho dočtete spoustu o bezcílnosti a živočišnosti.</p>
<p>Jak už jsem napsala, není to lehká četba, ale jistě stojí za to, abyste jí věnovali svou pozornost. Není to také klasická veselá četba, i když vás mnohdy rozesměje. Jindy vás může dovést k pláči. Záleží, jakou máte právě náladu. Je to jedna z těch knih, kterou můžete číst několikrát, a vždy se vám bude zdát jiná, vždy v ní najdete spoustu nových věcí.</p>
<p>Je škoda, že si Bára nechává své další rukopisy zatím jen pro sebe. Ale budeme doufat, že se brzy dostanou i k nám, čtenářům.</p>
<p>Jako perličku bych dodala, že kniha byla přeložena Edgarem de Bruinem do nizozemštiny. Barbara Basiková. <em>Gesprekken met een vlucht (Rozhovory s útěkem)</em>, Meulenhoff, Tsjechoslowakije.</p>
<p>Basiková Bára, <em>Rozhovory s útěkem</em>. Praha: Why not agency, 2001. Vydání druhé.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blacksnow.cz/aktuality/rozhovory-s-utekem/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Michael Cunnigham</title>
		<link>http://blacksnow.cz/co-se-mi-libi/michael-cunnigham</link>
		<comments>http://blacksnow.cz/co-se-mi-libi/michael-cunnigham#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 22:10:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Blacksnow</dc:creator>
				<category><![CDATA[co se mi líbí]]></category>
		<category><![CDATA[oblíbená literatura]]></category>
		<category><![CDATA[homosexualita]]></category>
		<category><![CDATA[literatura]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blacksnow.cz/?p=222</guid>
		<description><![CDATA[Elegantní padesátník se 16. prosince roku 2006 představil v Městské knihovně v Praze při autorském čtení, kde vedle krátkého interview také předčítal ze své tehdejší novinky, z knihy Vzorové dny (Specimen Days).]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jeden ze současných nejvýznamnějších autorů homosexuální tvorby. Z jeho hlavy vzešly literární skvosty <em>Hodiny, Domov na konci světa </em>či<em> Vzorové dny</em>. <span id="more-222"></span>Elegantní padesátník se 16. prosince roku 2006 představil v Městské knihovně v Praze při autorském čtení, kde vedle krátkého interview také předčítal ze své tehdejší novinky, z knihy <em>Vzorové dny (Specimen Days).</em></p>
<p>Michael Cunningham se narodil v roce 1952 v Cincinnati. Na Stanford University získal bakalářský titul v oboru anglická literatura. Poté absolvoval prestižní kurzy tvůrčího psaní na University of Iowa. Studium zakončil titulem magistr krásných umění. Otiskli mu několik povídek v časopisech a Cunningham byl přesvědčen, že má před sebou jasnou budoucnost úspěšného spisovatele. Avšak tak jednoznačné to nebylo…</p>
<p>V roce 1984 vyšel Cunninghamovi román <em>Zlaté státy (Golden States)</em>. Avšak prodalo se jen  pár výtisků a kritiky byly více než jen vlažné. Po tomto románovém debutu Cunningham začal hledat sám sebe. Cestoval, zamilovával se do žen či mužů, ale v hlavě se mu rodilo jeho průlomové dílo <em>Domov na konci světa (A Home at the End of the World).</em> Na konci 80. let  se seznámil s psychoterapeutem Kenem Corbettem, který je dodnes jeho životním partnerem. Román <em>Domov na konci</em> <em>světa</em> byl vydán v roce 1990 a sklidil velké ovace nejen od kritiků ale také od široké veřejnosti.</p>
<p>Třetí román <em>Maso a krev (Flesh and Blood)</em> však už veřejnosti tolik znám není. Jde o rozsáhlou rodinnou ságu, která řeší svazky rodinné, milenecké, heterosexuální, homosexuální a problematiku AIDS u imigrantské rodiny. Tento román byl pohřben především uměleckou kritikou.</p>
<p>Za dosavadní vrchol Cunninghamovy spisovatelské tvorby můžeme považovat subtilní román <em>Hodiny (The Hours)</em>, které vyšly v roce 1998. Úspěch této knihy byl obrovský, že zaskočil i samotného autora. Toto dílo oslavuje genialitu Virginie Woolf. Bylo to poprvé, co si autor připadal nejen doceněn, ale naopak i přeceněn. Kniha byla úspěšně zfilmována a Cunningham získal v roce 1999 Pulitzerovu cenu. Přestěhoval se z New Yorku do Provincetownu, kde začal psát na téma Provincetownu literární cestopisy, jež vyšly v roce 2002 pod názvem <em>Konec země – procházka Provincetownem (Land´s End. A Walk in Provincetown)</em>.</p>
<p>Posledním titulem, který již byl vydán i v českém překladu, jsou <em>Vzorové dny (Specimen Days). </em>Tento román je věnován genialitě Walta Whitmana. Skládá se ze tří povídek a značně rozšiřuje svůj záběr v tématu lásky. Ve svých knihách se doteď Cunningham především zabýval láskou homosexuální, ale v této překračuje tuto hranici, popouští uzdu své fantazii a představuje nám dokonce lásku mezi různými živočišnými druhy.</p>
<p>Michael Cunningham je významný současný homosexuální autor, který se neomezuje pouze na lásku mužských párů, ale směle a velmi úspěšně se pouští i do problematiky ženských párů. Všechny jeho stěžejní díla vyšla již i v češtině.</p>
<p><em> </em></p>
<p>Michael Cunningham: <em>Domov na konci světa</em>. Překlad Miroslav Jindra. Odeon, Praha 2005.</p>
<p>Michael Cunningham: <em>Hodiny</em>. Přeložil Miroslav Jindra, vydalo nakladatelství Euromedia pod značkou Odeon, Praha 2002.</p>
<p>Michael Cunningham: <em>Vzorové dny</em>. Přeložila Veronika Volhejnová. Odeon, Praha 2006.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blacksnow.cz/co-se-mi-libi/michael-cunnigham/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Makropulos na Vinohradech</title>
		<link>http://blacksnow.cz/aktuality/makropulos-na-vinohradech</link>
		<comments>http://blacksnow.cz/aktuality/makropulos-na-vinohradech#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Dec 2009 13:14:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Blacksnow</dc:creator>
				<category><![CDATA[aktuality]]></category>
		<category><![CDATA[co se mi líbí]]></category>
		<category><![CDATA[oblíbená literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Čapek]]></category>
		<category><![CDATA[Makropulos]]></category>
		<category><![CDATA[Věc Makropulos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blacksnow.cz/?p=206</guid>
		<description><![CDATA[Věc Makropulos. Tajemná žlutá obálka, které si dosud nikdo pořádně ani nevšiml. Komu patří a co v ní je? To ví pouze jedna jediná žena.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Věc Makropulos. Tajemná žlutá obálka, které si dosud nikdo pořádně ani nevšiml. Komu patří a co v ní je? To ví pouze jedna jediná žena.<span id="more-206"></span></p>
<p>Již bezmála sto let u soudu probíhá případ Gregor vs. Prus. Dnes je poslední den případu a soudce vyřkne brzy konečný ortel. Právě v tuto chvíli přichází do kanceláře právního zástupce Alberta Gregora doktora Kolenatého slavná zpěvačka Emília Marty. K překvapení všech přítomných ví o tomto soudním případu mnoho podrobností, navíc z dávné minulosti. Doktor Kolenatý slečně Marty nevěří. Avšak Albert Gregor visí na každém jejím slově. Emília řekne oběma přítomným, že v domě Josefa Pruse najdou listiny, v zapečetěné obálce, které dokazují nárok Alberta Gregora na majetek Josefa Pruse. Doktor Kolenatý je skeptický, avšak Albert Gregor jí slepě důvěřuje. Jen kvůli tomu odchází doktor Kolenatý do domu Josefa Pruse hledat zmíněné listiny.</p>
<p>Záhadnost Emílie Marty vyvrcholí ve chvíli, kdy se vrátí doktor Kolenatý s dokumenty, které našel přesně na tom místě, které mu popsala Emílie. Chce Emílie pomoci mladému Albertu Gregorovi, který se do ní očividně zamiloval? Pravděpodobně ne. Po celou dobu hovoru je Emílie apatická. Nejvíce ožije ve chvíli, kdy se zmiňuje o žluté obálce, která by měla být také v domě Josefa Pruse. Říká, že obálka patří jí. A udělá vše pro to, aby ji získala. Chce ji po Albertu Gregorovi, kterému by měl spadnout nyní majetek do klína. Chce ji po mladičkém Jankovi Prusovi, který se do ní také zamiloval  a který se trápí tím, že nevyhovuje představám, svého otce. A chce ji samozřejmě i po Josefu Prusovi, v jehož domě se nyní obálka nachází. Nakonec se domluví právě s Josefem Prusem. Vyspí se s ním a on jí obálku předá. Po Emíliině večerním představení se v její šatně objeví Max Hauk-Šendorf, který je nadšený tím, jak podobná je Emília jeho dávné lásce Eugenii. V jeho společnosti Emília nápadně ožívá.</p>
<p>Když mladičký Janek Prus zjistí, že  se jeho otec vyspal s Emílií, oběsí se. Josef Prus se tuto tragickou zprávu dozvídá ještě v domě Emílie. Smrtí svého syna je hluboce zasažen, avšak Emílie klidně snídá.</p>
<h2>Věc Makropulos</h2>
<p>Podpis Ellian Mac Gregor na listině, která dosvědčuje nárok Alberta Gregora na Prusův majetek, se nápadně podobá podpisu zpěvačky Emílie Marty.  Proto se v jejím domě sejdou doktor Kolenatý, jeho koncipient pan Vítek, Josef Prus, Albert Gregor, Max Šendorf i mladá Kristýna. Muži se snaží z Emílie vymámit přiznání, že listiny padělala. Ta ovšem k jejich překvapení začne všem tvrdit, že se jmenuje Elina Makrpulos a narodila se před více než tři sta lety. Jejím otcem byl lékař, který pro císaře Rudolfa vymyslel elixír mládí, který vyzkoušel právě na ní.</p>
<h2>E.M.</h2>
<p>Emílie Marty. Ellian Mac Gregor.  Ekaterina Myškin. Elsa Müller. Eugenia Montez. Elina Makropulos.</p>
<p>Sobecká? Studená? Prázdná? Znuděná? Lhostejná?</p>
<p>Život nebo smrt?  Emílii je nyní 337 let.  Život ji očividně nudí, nemá z ničeho radost. Chce získat zpět listiny, na kterých je podrobný popis elixíru, aby se mohla opět omladit. Její tělo stárne. Život jí nepřináší radost, ale smrti se bojí. I když smrt lidí kolem sebe již nevnímá jako tragickou událost, spíš je to pro ni každodenní rutina, sama i svou smrt připustit nedokáže. Když se jí však dostanou do rukou listiny s elixírem, znejistí. Snad je to rozhovor s Maxem, který ji dovede do stavu, že si uvědomí, že nelidsky dlouhý život je horší než smrt. Oproti tomu Max je starý a nemocný, ale svého prožitého života nelituje. Jiný by nechtěl. A nechtěl by žít ani dalších 200 let. Svůj život si odžil a teď je na jeho sklonku. Emília sama přiznává, že si život užívala asi do 120 let. Od té doby se nudí.</p>
<h2>Kdo má právo žít 300 let?</h2>
<p>Všichni přítomní pánové  prahnou po elixíru mládí. Každý z nich by chtěl žít 300 let. Koncipient Vítek jej chce dát všem lidem, aby měli kromě práce čas i cestovat poznávat věci, na které v obyčejném životě nemají čas. Doktor Kolenatý by elixír dal jen těm lidem, kteří jsou prospěšní společnosti. Vědcům, kteří by společnost posunuli kupředu. Avšak když jim Emília elixír nabídne, zaskočí je. Najednou nikdo nemá sílu tu odpovědnost přijmout. A tak se nakonec všichni vzdávají svých plánů a receptem na věčný život a nechávají Kristinu, aby pergamen spálila. Teprve v této části hry dává Čapek prostor tomu, aby se dokonale projevily charaktery postav.</p>
<p><em>Věc Makropulos je divadelní hra českého spisovatele a dramatika Karla Čapka. Tato hra měla premiéru v roce 1922 v Městském divadle na Vinohradech v Praze.</em></p>
<p><em> </em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blacksnow.cz/aktuality/makropulos-na-vinohradech/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Něžná. A co on?</title>
		<link>http://blacksnow.cz/co-se-mi-libi/nezna-a-co-on</link>
		<comments>http://blacksnow.cz/co-se-mi-libi/nezna-a-co-on#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 14:59:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Blacksnow</dc:creator>
				<category><![CDATA[co se mi líbí]]></category>
		<category><![CDATA[oblíbená literatura]]></category>
		<category><![CDATA[knihy]]></category>
		<category><![CDATA[literatura]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blacksnow.cz/?p=204</guid>
		<description><![CDATA[Zatvrzelost mysli, srdce i na druhé straně hluboký citový vztah dokázaly vehnat jeho ženu do náruče smrti. Naprosté nepochopení mezi manžely, psychická nadvláda manžela nad ženou, kterou ona neunesla, to jsou dvě hlavní témata, která Dostojevskij ve své krátké próze velmi přesvědčivě popisuje.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Povídka F.M Dostojevského <em>Něžná </em>je zmateným vyprávěním muže, jemuž doma na stole leží mrtvola jeho ženy.<span id="more-204"></span>Ta před nějakou chvílí spáchala sebevraždu skokem z okna. Jednalo se o nerovný svazek mladičké šestnáctileté dívky a zastavárníka s vyhraněným životním názorem.</p>
<p class="MsoNormal"><em style="mso-bidi-font-style: normal;">„A tu jsem se oženil. Zdali náhodou nebo ne, nevím. Ale když jsem ji přiváděl do svého domu, myslel jsem, že si vedu přítele; velmi jsem potřeboval přítele. Věděl jsem jasně, že přítele si musí člověk připravit, zpracovat, ba i přemoci.“</em></p>
<p class="MsoNormal">Ona byla sirotek. Chtěla získat nějaké peníze, aby se mohla stát vychovatelkou. Všechno začalo tím, že ji tetička, u které žila, chtěla provdat za starého řezníka. Ten prostě potřeboval matku pro své děti. Ale zastavárník se to dozvěděl a jelikož mu na ní záleželo, nechtěl, aby se za řezníka provdala. Proto si ji vzal sám.</p>
<p class="MsoNormal"><em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>„A mimo to jsem se tehdy již ničeho nebál. Bylo mi přece zřejmé, že se jí tlustý kupec tak jako tak víc protiví než já, který jsem pro ni byl, když jsem tam tak čekal u dveří, vysvoboditelem. Však já jsem tomu dobře rozuměl! Ó, podlosti člověk zvláště dobře chápe! Opravdu podlosti? Jak zde soudit člověka? Což jsem ji nemiloval už tenkrát?“</em></p>
<p class="MsoNormal">Zastavárník si byl až moc dobře vědom své role zachránce. Byl přesvědčen, že mu dívka musí být vděčná. A podle toho se od počátku ke své novomanželce také choval.</p>
<p class="MsoNormal"><em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>„Když jsem ji přivedl do svého domu, vyžadoval jsem dokonalou úctu k sobě. Chtěl jsem, aby mě zbožňovala pro mé utrpení &#8211; a zasloužil jsem si to. Ano, vždycky jsem byl hrdý, chtěl jsem buď všechno &#8211; nebo nic.(&#8230;) A hlavní věc &#8211; tehdy jsem se na ni díval už jako na svou a nepochyboval jsem o své moci. Víte, je to nesmírně slastný pocit, když už člověk nemá pochybnosti. (&#8230;) Byl jsem spokojen sám se sebou. (&#8230;) Ach, z jakého bahna jsem ji tehdy vytáhl! Vždyť musela chápat a ocenit můj skutek! Líbily se mi tehdy i určité myšlenky, třeba to, že mně je jedenačtyřicet a jí teprve sotva šestnáct. Uchvacovalo mě to, tento pocit nerovnosti; jaká slast, jaká úžasná slast!“</em></p>
<p class="MsoNormal">Dívka svým způsobem zastavárníka milovala. Byla schopna žít s ním jako rovnocenná manželka. Zastavárník však svým postojem k ní všechno kazil. Měl neustále potřebu jí dávát najevo svou nadřazenost, myslel si, že si ji tím lépe získá. Ona chtěla hřát, žhnout. On zůstával chladný. A tak jejich svazek vyústil do naprostého nepochopení na obou stranách.</p>
<p class="MsoNormal"><em style="mso-bidi-font-style: normal;">„Hlavní věc, že hned od počátku, ať se jakkoli přemáhala, vrhala se ke mně s láskou, vítala mě nadšeně, (&#8230;). Ale já každé takové vzplanutí hned zchladil studenou sprchou. V tom totiž byla moje idea. Na nadšení jsem odpovídal mlčením, blahosklonným ovšem&#8230; Ona brzy zpozorovala, že je mezi námi rozdíl a já že jsem &#8211; záhada. A já jsem o tuto záhadnost usiloval. Vždyť snad jen proto, abych ji postavil před hádanku, jsem provedl celou tu hloupost. Především strohost &#8211; a tak jsem ji i do svého domu uvedl jaksi stroze. Tehdy jsem si zkrátka k úplné spokojenosti vytvořil celý systém. A ten systém se vyvinul sám sebou bez jakékoli námahy.“</em></p>
<p class="MsoNormal">Jejich vzájemné nepochopení dojde dokonce tak daleko, že jedné noci drží dívka svému manželovi, o kterém si myslí, že spí, revolver u spánku. Zastavárník však spánek jen předstírá, ale neodvažuje se pohnout. Dívka se ho neodváží zastřelit. V muži se však něco zlomí a i přes snahu jeho ženy jej zastřelit, jí víc a víc miluje. Ale dívka onemocní. Zastavárník, ve strachu o její život, jí vyjádří své city.</p>
<p class="MsoNormal"><em style="mso-bidi-font-style: normal;">„Nemohl jsem si představit, nemohl jsem si ani připustit, že by zemřela, aniž se všechno dověděla.“</em></p>
<p class="MsoNormal">Dívka se uzdraví a naneštěstí se zastavárník vrátí ke svému chladnému chování. Dívka je značně zmatená.</p>
<p class="MsoNormal"><em style="mso-bidi-font-style: normal;">„Když nebezpečí minulo a zdraví se jí začalo opět vracet, pamatuji se, že jsem se rychle a velice uklidnil. A nejen to, rozhodl jsem se odsunout naši budoucnost co možná nejdál a do té doby nechat všechno při starém. (&#8230;), v mých očích byla tak poražena, tak ponížena a rozdrcena, že jsem mnohdy pociťoval trýznivou lítost, ačkoli se mi zas při tom všem někdy opravdově líbilo pomyšlení, že je pokořena. Těšilo mě vědomí této nerovnosti mezi námi&#8230;“</em></p>
<p class="MsoNormal">A najednou je jeho žena mrtvá. Spáchala sebevraždu.</p>
<p class="MsoNormal"><em style="mso-bidi-font-style: normal;">„Bylo třeba už jen několik slov, nanejvýš ještě dvou dnů, a byla by všechno pochopila.“</em></p>
<p class="MsoNormal">Zastavárník je přesně ten typ muže, který chodí neustále dokola a obviňuje všechny kolem sebe. Jen své vlastní vině nedokáže pohlédnout z očí do očí. Několika hodinovým vyprávěním se však alespoň dokáže přiblížit pravdě. Dokáže si vybavit všechny důležité podrobnosti, které mu ukážou život jeho ženy z jejího pohledu. Jistým způsobem si i dokáže přiznat vinu na její smrti.</p>
<p class="MsoNormal"><em style="mso-bidi-font-style: normal;">„Teď však chápu, že jsem se tu v čemsi zmýlil! Cosi dopadlo jinak, než jsem čekal. Všechno bylo jasné, můj plán byl jasný jako nebe: drsný a hrdý, od nikoho nepotřebuje morálního utěšení, trpí mlčky. Tak to také bylo, nelhal jsem, nelhal! &#8211; Sama jednou uvidí, jaká tu byla velkomyslnost &#8211; jenomže ona to neuměla vycítit &#8211; ale až se jednou dovtípí, desetkrát lépe to ocení a padne v prach, aby prosila za odpuštění. &#8211; Takový byl plán. Na něco jsem tu ale zapomněl nebo pustil ze zřetele. Cosi jsem tu neměl udělat. Ale dost, už dost! Koho teď prosit za odpuštění? Když je konec &#8211; je konec. Jen se vzmuž, člověče, jen více hrdosti! Tvá vina to není!“</em></p>
<p class="MsoNormal">Zatvrzelost mysli, srdce i na druhé straně hluboký citový vztah dokázaly vehnat jeho ženu do náruče smrti. Naprosté nepochopení mezi manžely, psychická nadvláda manžela nad ženou, kterou ona neunesla, to jsou dvě hlavní témata, která Dostojevskij ve své krátké próze velmi přesvědčivě popisuje.</p>
<p class="MsoNormal"><em style="mso-bidi-font-style: normal;">„A v tom je právě celá moje hrůza, že to všechno chápu.“</em></p>
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal">Všechny ukázky jsou z knihy: DOSTOJEVSKIJ, F.M., <em>Něžná.</em> Přeložil E. Frynta. První vydání. Praha: Lidové nakladatelství, 1980.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blacksnow.cz/co-se-mi-libi/nezna-a-co-on/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Erich Fromm &#8211; Mýtus, sen a rituál, II. díl</title>
		<link>http://blacksnow.cz/oblibena-literatura/erich-fromm-mytus-sen-a-ritual-ii-dil</link>
		<comments>http://blacksnow.cz/oblibena-literatura/erich-fromm-mytus-sen-a-ritual-ii-dil#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Oct 2008 18:17:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Blacksnow</dc:creator>
				<category><![CDATA[estetika]]></category>
		<category><![CDATA[oblíbená literatura]]></category>
		<category><![CDATA[literatura]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blacksnow.cz/?p=40</guid>
		<description><![CDATA[Co je to vlastně spánek? Když to vezmeme fyziologicky, je to pouhý stav regenerace. Z psychologického hlediska spánek přerušuje reagování na realitu okolí jednáním a vnímáním. V bdělém stavu jsme nuceni přizpůsobovat náš vnitřní svět našim cílům, ve spánku se náš vnitřní svět stává dominantním a nepodřizuje se ničemu z reálného světa. Dalo by se tedy říci, že ve spánku jsme mnohem svobodnější a můžeme se zabývat jen sami sebou.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Fromm přirovnává sny k mýtům.</strong> Stejně jako snový svět i ten mýtický je zcela cizí našemu myšlení. Ale oba dva světy mají společný symbolický jazyk, kterým nám dovolí oběma porozumět. Symbolický jazyk je společný celé civilizaci. Je nezávislý na čase či prostoru, je prost veškeré logiky. Jediné co se v něm uplatňuje je asociace. <span id="more-40"></span>Symbolickému jazyku musí člověk porozumět, aby pochopil nejen <span style="color: #ff6600;">mýty, pohádky, ale především své vlastní sny</span>. Tento jazyk je jediný společný celému lidstvu. Lidstvo jej vymyslelo, ale dávno stačilo zapomenout a nahradit jej konvenčními univerzálními jazyky. Tento jazyk je odvozen ze smyslového vnímání a emocionálních zkušeností lidstva, jež jsou všem společné, a je <span style="color: #ff6600;">imunní vůči času a odlišným kulturám</span>. Protože my své citové zážitky vyjadřujeme symbolicky, je každý obraz, jež se nám ve snu vyjeví, symbolem pro něco, co jsme pocítili nebo prožili. Měli bychom si tedy připustit, že všechny naše sny mají svůj smysl i význam. Smyslem je jejich poselství, jež obsahují a my je díky symbolickému jazyku máme možnost rozluštit. A velmi důležitý je pro naši osobu i jejich význam, který nám podává jakýsi obraz toho, co je důležité pro náš vnitřní život. Erich Fromm poukazuje i na to, že i v symbolickém jazyce existují něco jako nářečí, jež jsou dána rozdíly v přírodních podmínkách té které oblasti. Proto některé základní symboly, jako oheň, voda, země, atd. mohou mít více významů.</p>
<p>Fromm poukazuje na to, že svět snů a mýtů ožil po dlouhé době <strong>díky Sigmundu Freudovi</strong>. Freud však viděl ve snech pouze <span style="color: #ff6600;">splnění našich iracionálních přání</span>, které za bdělého stavu potlačujeme. Předpokládal, že sen vyjadřuje naše skryté touhy, jež nejsme s to si připustit, a které tudíž držíme mimo naše vědomí, dokud máme naše myšlenky zcela pod kontrolou. Avšak jakmile usneme, naše potlačené myšlenky vystupují na povrch, zjevují se nám ve snu a snaží na sebe upozornit. Jsou zcela zahalené a zkreslené, což je hlavní znak snu, a tím nám umožňují spát nerušeně dál. Sen u Freuda představoval jakési <span style="color: #ff6600;">náhradní uspokojení našich pudových přání</span>. Člověk podle Freuda převádí své skryté a potlačované touhy na oblast fantazie. Tam dojde k jejich uspokojení, aniž by se ve skutečném životě cokoliv změnilo. Tedy u Freuda jediná možná a myslitelná interpretace snu je teorie splnění přání. Sen vyjádří naše iracionální a primitivní snahy. <strong>Jung a Silberer, dva nejnadanější Freudovi žáci</strong>, se domnívali, že každý sen je obrazem minulosti, ale zároveň je také zaměřen na budoucnost a snaží se poukázat k cílům a vysněným metám snícího. Freud se v této oblasti spoléhal především na volnou asociaci a sen připisoval infantilním a iracionálním přáním, kdežto Jung později volnou asociaci opouštěl. Pro něj byl <span style="color: #ff6600;">sen výrazem moudrosti nevědomí</span>. Toto Jungovo pojetí snu se hodí k jeho celkovému pojetí nevědomí. Věřil, že nevědomí člověka je schopno ukázat jeho inteligenci a záměry, jež mohou přesahovat vědomé nahlédnutí. Avšak podle Junga, hlas jež nám ve snech ukazuje cestu, není náš vlastní. Je z nějakého vyššího zdroje, je zjevením vyšší moudrosti, jež nám pomáhá. Fromm se s Jungem shodne na tom, že ve spánku je člověk víceméně moudřejší a slušnější než za bdění. Ale <strong>Fromm oproti Jungovi</strong> věří, že to, co si myslíme ve spánku, je naše myšlení. A vlivy, jimž jsme za bdění vystaveni, mají na naše myšlení negativní vliv.</p>
<p>Co je to vlastně spánek? Když to vezmeme fyziologicky, je to <span style="color: #ff6600;">pouhý stav regenerace</span>. Z psychologického hlediska spánek přerušuje reagování na realitu okolí jednáním a vnímáním. V bdělém stavu jsme nuceni přizpůsobovat náš vnitřní svět našim cílům, ve spánku se náš vnitřní svět stává dominantním a nepodřizuje se ničemu z reálného světa. Dalo by se tedy říci, že ve spánku jsme mnohem svobodnější a můžeme se zabývat jen sami sebou. Odpoutáme se od působení společnosti a snad jsme, <strong>jak se Fromm domnívá</strong>, inteligentnější a soudnější. Fromm je přesvědčen, že <span style="color: #ff6600;">sny jsou výrazem nejvyšších a nejcennějších funkcí naší duše</span>. Tím, že nejsme v kontaktu se svou kulturou, se v nás objevuje <span style="color: #ff6600;">jak to nejlepší tak i to nejhorší</span>. Ale zda sen zjevuje to nejlepší nebo to nejhorší v nás, není tak snadné rozlišit. Co se nám ve snu zjevuje, co si myslíme, co se odehrává v našem vnitřním životě, to vše je ovlivněno tím, co konáme. Musíme si tedy připustit, že náš <span style="color: #ff6600;">snový život je ovlivňován naším skutečným životem</span>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blacksnow.cz/oblibena-literatura/erich-fromm-mytus-sen-a-ritual-ii-dil/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Erich Fromm &#8211; Mýtus, sen a rituál, I. díl</title>
		<link>http://blacksnow.cz/oblibena-literatura/erich-fromm-mytus-sen-a-ritual</link>
		<comments>http://blacksnow.cz/oblibena-literatura/erich-fromm-mytus-sen-a-ritual#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Oct 2008 19:25:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Blacksnow</dc:creator>
				<category><![CDATA[estetika]]></category>
		<category><![CDATA[oblíbená literatura]]></category>
		<category><![CDATA[literatura]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blacksnow.cz/?p=37</guid>
		<description><![CDATA[Všichni máme sny. Většina z nás svým snům nerozumí, ale nevadí nám to. Nepřiznáváme si, že by vše, co se odehraje v našich snech, bylo něčím výjimečné. Je to jen proto, že jsme se odnaučili divit se? Ve stavu bdění se řídíme rozumem, snažíme se vnímat &#8220;skutečnost&#8221;, kterou můžeme užívat i s ní nějakým způsobem [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Všichni máme sny. Většina z nás svým snům nerozumí, ale nevadí nám to. Nepřiznáváme si, že by vše, co se odehraje v našich snech, bylo něčím výjimečné. Je to jen proto, že jsme se odnaučili divit se? Ve stavu bdění se řídíme rozumem, snažíme se vnímat &#8220;skutečnost&#8221;, kterou můžeme užívat i s ní nějakým způsobem manipulovat. Jsme hrdí na tuto realitu, ale jsme zcela bez fantazie. Ve spánku vcházíme do jiného světa, do našeho vnitřního světa. Sny jsou naším vlastním výtvorem. Naše fantazie vytváří hezké i ošklivé příběhy, ale autorem toho snu jsme pořád my sami. <span id="more-37"></span><br />
<strong>Erich Fromm ve své knize <em>Mýtus, sen a rituál a jejich zapomenutý jazyk</em></strong> poukazuje na to, že naše sny zobrazují náš pravý charakter. Náš pravý charakter, který se snažíme skrývat před ostatními a nepouštíme ho do našeho zjevného chování. To ovšem neplatí jen o nás ale i o všech ostatních lidech. Když jsme v bdělém stavu v kontaktu s lidmi, většinou vnímáme jen to, co nám oni sami dovolí vidět. Jejich vnější kontrolované projevy. V našich snech jsme však schopni odhalit jejich skryté síly, jež mají uvnitř, a které jsou podkladem pro jejich chování. Měli bychom tedy připustit, že <span style="color: #ff6600;">naše snění je jakýsi druh duševní činnosti</span>, i když jde o duševní činnost ve stavu spánku. Proto i ve spánku se bojíme jakéhokoliv nebezpečí stejně jako za bdění. A noční můra není žádnou výjimkou. I když v nás vyvolává strach, je jen následkem našeho sebezničujícího přání, za něž by nás ostatní lidé nenáviděli a společnost potrestala. Pociťujeme pravý a intenzivní strach, protože kdesi v hloubi duše víme, že tohle právě chceme. Naše tělo nerozlišuje mezi &#8220;snovým&#8221; a skutečným nebezpečím. Každá naše skutečná úzkost i ta, jež se nám zjeví ve snu, je ovlivněna naším přáním. O to víc bychom si měli všímat snů, jež se nám neustále vracejí. Snaží se nás upozornit na nejdůležitější věci našeho života. Fromm to nazývá Leitmotivem života. Někdy zůstává sen nezměněný, jindy  poukazuje na naše životní kroky, které mohou směřovat jak dopředu, tak zpět. Upozorňují nás na náš vnitřní pokrok.</p>
<p>Většina našich snů nerespektuje zákony prostoru a času, ani zákony logiky, přesto pokud sníme, jsou pro nás naše sny zcela reálné. Velmi intenzivně je prožíváme, ale po probuzení je buď ihned zapomeneme, nebo si je ihned po probuzení ještě pamatujeme, ale v dalším okamžiku už z nich nevíme nic, anebo si je zapamatujeme a pak  můžeme svému okolí sdělit: <span style="color: #ff6600;">&#8220;Měl jsem sen . . .&#8221;</span>. Proč si někdo sny pamatuje a jiný zase ne? Skutečnost, že své sny tak snadno zapomínáme, bývá vyložena tak, že se stydíme a nejsme s to si připustit všechny iracionální, primitivní, někdy i zločinné impulsy, jež se v naší mysli objevují, jakmile se dostaneme z vlivu kultury a společnosti, jež nás obklopuje. Měli bychom si připustit, že sen je naprosto přirozený úkaz, a my nemáme tedy žádný důvod si myslet, že by měl vyjadřovat něco umělého, lstivého či klamného.</p>
<p>Když potom sdělujeme, co se nám zdálo, málokdo z nás se hlouběji zamyslí nad tím, jaký skrytý smysl náš sen v sobě skrývá.  Většina z nás vnímá samotný příběh snu, ale málokdo už pátrá po tom, co stojí v pozadí tohoto příběhu. Co nás přimělo k tomu, aby se nám zdálo zrovna o tomhle? Symbolický jazyk, jazyk snů, je jazykem celé civilizace. Všichni jej máme kdesi hluboko v sobě, ale málokdo z nás chce tomuto jazyku symbolů porozumět. Proč? Snad je to dáno naší uspěchanou dobou. Máme málo času na náš skutečný život, jež musíme žít. Kdo by pak chtěl &#8220;plýtvat&#8221; časem na porozumění snového života? Kdo by byl ochoten obětovat čas své reality své fikci? Každý, kdo chce poznat sám sebe, neboť <span style="color: #ff6600;">sny jsou komunikací člověka se sebou samým</span>. Naše sny jsou naše. Nikdo nám je nevnutil, přišly samy od sebe. Přišly z nás. Ani my sami si neumíme poručit, aby se nám zdálo přesně a jen o tom, o čem bychom chtěli, aby se nám zdálo. Nejde to. Protože v tomhle je náš vnitřní život zcela nezávislý na našem rozumu. Ale pořád je to náš život, i když si ne vždy jsme ochotni připustit, že ta osoba, o které se nám zdálo, by se měla shodovat s námi samotnými. Občas v našich vlastních snech nepoznáváme sami sebe, a proto si mnoho z nás myslí, že sny jsou jen takové nesmysly, které si vymýšlí naše podvědomí, kdy my odpočíváme. A z tohoto důvodu mnoho lidí se ani nepokouší pohlédnout pod pokličku vlastních snů, protože ty nepasují k osobě, za kterou se vydáváme a za kterou se považujeme.</p>
<p><strong>Erich Fromm</strong> je přesvědčen, že porozumět symbolickému jazyku snů, by se mělo vyučovat ve škole, podobně jako jiné &#8220;cizí&#8221; jazyky. Moderní experimenty naznačují, že <span style="color: #ff6600;">všichni máme dar porozumět symbolickému jazyku</span>, ale že toto vědění působí jen ve stavu dezaktivace, vytvořeném hypnózou. Když byly zhypnotizované pokusné osoby vyzývány vyložit různé sny, bez váhání podaly smysluplnou interpretaci symbolického jazyka použitého ve snu. Když nebyly v hypnóze, jevily se jim tytéž sny zcela nesmyslné.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blacksnow.cz/oblibena-literatura/erich-fromm-mytus-sen-a-ritual/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Marcus Tullius Cicero &#8211; Předtuchy a výstrahy, část II.</title>
		<link>http://blacksnow.cz/oblibena-literatura/marcus-tullius-cicero-predtuchy-a-vystrahy-cast-ii</link>
		<comments>http://blacksnow.cz/oblibena-literatura/marcus-tullius-cicero-predtuchy-a-vystrahy-cast-ii#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Sep 2008 16:31:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Blacksnow</dc:creator>
				<category><![CDATA[estetika]]></category>
		<category><![CDATA[oblíbená literatura]]></category>
		<category><![CDATA[literatura]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blacksnow.cz/?p=33</guid>
		<description><![CDATA[Cicero se nám hned na začátku snaží vysvětlit, že na žádnou věc, kterou vnímáme smysly, nepotřebujeme žádné boží vnuknutí. To nepotřebujeme ani v umění, v němž používáme odborných znalostí. Stejně tak se bez božího vnuknutí či nějakých znamení obejdeme ve vědě, filozofii i ve státní správě.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>V druhé části díla <strong><em>Předtuchy a výstrahy</em></strong> přichází se <strong>zcela odlišným názorem Cicero</strong>. Avšak pochválí Quinta, jak dobře hájil stoický názor na předvídání budoucnosti. <span id="more-33"></span><br />
Cicero se nám hned na začátku snaží vysvětlit, že na žádnou věc, kterou vnímáme smysly, nepotřebujeme žádné boží vnuknutí. To nepotřebujeme ani v umění, v němž používáme odborných znalostí. Stejně tak se bez božího vnuknutí či nějakých znamení obejdeme ve <span style="color: #ff6600;">vědě, filozofii i ve státní správě</span>. Potřebujeme tedy vůbec předvídání budoucnosti? Pokud by mělo předvídání zůstat součástí lidského života, mělo by se buď zaobírat všemi oblastmi, nebo by se mu měla přesně vymezit oblast, kterou by se mohlo zabývat. Pokud se tedy předvídání nezaobírá vším, jak se Cicero snaží dokázat, vytratí se z něj jakákoliv náhoda, jakákoliv předtucha a už to podle něj není pravé věštění. Protože Quintus souhlasí s tím, že věci, jež jdou vytušit pomocí dohadů či odborných znalostí, nemůžeme přičítat hadačům, nýbrž odborným znalcům, vyplývá z toho, že hadačům zbývá předvídat pouze náhodné věci, ke kterým se nelze dobrat moudrostí či znalostmi. Dále si ovšem Cicero klade otázku, <span style="color: #ff6600;">jak je možné předvídat něco, co se děje slepou náhodou</span> nebo bezděčnou shodou okolností? Jak může člověk předvídat něco, co nemá žádný vnitřní důvod či vnější známku svého vzniku? Jak může člověk předpovědět, že se  najde poklad? Podle čeho tak soudí? Cicero tvrdí, že všechna znamení jsou od boha. Bůh se snaží udržet ve světě řád. A řádu se nejvíce příčí náhody. Takže ani bůh neví, kdy se přihodí něco nečekaného. Protože pokud ví, že se něco stane, jistě to nemůžeme nazývat náhodou. A pokud ve znameních zamítneme náhodu, existuje poté ještě vůbec nějaké věštění? Pokud se vše děje dle osudu, dle božího řádu, má vůbec smysl pátrat po budoucnosti, a snažit se ji nějak měnit? Vždyť svému osudu nikdo neujde. Pokud se vše děje dle osudu, žádné znamení nás nemůže napomenout. Co se má stát, stane se. A pokud nějaké znamení může změnit chod budoucích věcí, nebyl to náš osud. Pokud můžeme změnit svou budoucnost, nic v ní nezůstane jistého. Protože pokud se to, co se má stát, může stát tak či onak, rozhoduje hlavně náhoda. A v náhodě nemůžeme hledat žádnou jistotu. Proto se <strong>Cicero přiklání k názoru</strong>, že pro člověka není dobré, aby znal svou budoucnost.</p>
<p>A proto ihned poté začne rozumovými a logickými důvody a důkazy bořit všechny Quintovy názory a přesvědčení. Napomíná jej, že se nás snažil <span style="color: #ff6600;">poučovat příhodami, nikoli důkazy</span> či rozumovými důvody. Quintus všechno předvídání odvozuje ze tří zdrojů: z boha, z přírody a z osudu. Quintovi záleží na tom, co se děje, ne proč se to děje. Zajímá jej věc sama, nikoli její příčiny či důvody. Na to <strong>Cicero namítá</strong>, že pokud lidé neznají ve věcech důvody a příčiny, musí být vždy překvapeni, když se stane něco neobvyklého. Stalo-li se něco, nesmíme to pokládat za zázrak. Stalo se to, tudíž to bylo možné a nemůže to být žádný zázrak. <span style="color: #ff6600;">Co je možné, není div.</span> A nemožné věci se nedějí. Obvyklým událostem se nedivíme, neboť známe jejich příčiny, ale nedivíme se jim ani tehdy, když příčiny neznáme, protože to jsou obvyklé věci, které se dějí pořád.</p>
<p>Dále Cicero vyvrací Quintovo přesvědčení, že můžeme v existenci předvídání budoucnosti věřit už tehdy, pokud se vyplnila jedna jediná předpověď. <span style="color: #000000;"><strong>Cicero nevěří, že stačí jeden důkaz</strong></span>, stejně jako nemá žádný důkaz o tom, že se tak nestalo náhodou. A k tomu má spoustu příkladů, kdy se předpověď nevyplnila, nebo se stalo něco úplně opačného.</p>
<p><strong>Cicero se obrací na bohy.</strong> Co by měli bohové v úmyslu, kdyby nám posílali jen náznaky naší budoucnosti,  které bychom si bez vykladačů stejně nemohli vyložit? Pokud jsou znamení vzkazem od bohů, proč nám je posílají tak nejasné? Má-li člověk pochopit, že se něco stane, bylo by pro něj lepší, kdyby znamení od bohů bylo jasné. A nechtějí-li bohové, aby lidé pochopili jejich znamení, ať raději nic nenaznačují. Neboť když se člověk obrátí na vykladače znamení, často se mu stane, že se výklad znamení dvou vykladačů různí. Někdy dokonce mohou být zcela opačné. <span style="color: #ff6600;">Každý vykladač vykládá znamení jinak</span>, není žádné společné nauky pro všechny. Vykladači používají jazyk plný dvojznačnosti. Vykladač potřebuje vykladače, s věštbou musí člověk k další věštbě, aby pochopil, co se za ní skrývá. Můžeme s těmito zkušenostmi tvrdit, že vykladači a věštci vidí věci budoucí, nebo bychom měli spíše tvrdit, že jim jde jen o zisk a svými věštbami potvrzují jen svůj bystrovtip?</p>
<p><strong>Cicero poukazuje</strong> na to, že za období války či jiného nebezpečí, si lidé všímají jakýchkoli znamení tím více, čím ohroženěji se cítí. V období míru je prakticky přehlížejí. Čím větší strach člověk má, tím snadněji uvěří jakémukoli znamení čí jen náznaku. Můžou však tato znamení mít nějaký vážnější význam, jestliže jsou takto <span style="color: #ff6600;">strachem vynucena</span>? Jistě se i stejná znamení budou jinak vykládat za války a jinak za období míru. A čím jsou odpovědi vykladačů ovlivněny? Snad jde o jejich omyl, jistě <span style="color: #ff6600;">jednu z hlavních rolí hraje i pověra</span>.</p>
<p><strong>Cicero se tedy podivuje nad lidmi</strong>, kteří věří v předvídání budoucnosti, neboť musí vidět, že veškeré předpovědi jsou vyvraceny skutečnými událostmi. Ale chápe, že lidé chtějí znát, co je čeká, neboť by mohli být obezřelejší. Zároveň však tvrdí, že je nutné vyplít pověru z lidí se všemi kořeny.</p>
<p>Člověk se v první části nechá od Quinta přesvědčit, že <span style="color: #ff6600;">předvídat budoucnost je věc možná</span>. Že se to ve světě dělo, děje a vždy se dít bude. Mnohými příklady ze všech věšteckých oborů nám stále a znova dokazuje, že se budoucí věci předpovídaly, že mnohá znamení na něco poukazovala, před něčím varovala a ony předpovídané skutky se děly, znamení tedy mluvila pravdu. I když jsme ke knize zasedali jako skeptikové, musíme Quintovi přiznat, že tolika příklady, jimiž nás doslova zcela zahltil, nám vzal vítr z plachet. Na konci jeho části o předvídání s ním musíme souhlasit, že budoucnost se dá předpovídat, dá se vyčíst ze znamení, která nám přináší nějaká neurčitá přírodní síla. Ale jakmile se začteme do Ciceronovy části, začne nás ona jistota o existenci předvídání budoucnosti opouštět. Najedou se nám Cicero snaží ukázat, že <span style="color: #ff6600;">věštcům ve většině případů nešlo a nejde o nic jiného než jen o zisk</span>. Jednu věšteckou metodu po druhé začne rozumově rozebírat, až z nich nezbude ani prach. <strong>Cicero začne do Quintových příkladů vznášet rozumové důvody a důkazy</strong> a co nám dříve připadalo jako jasné předpovědění budoucnosti, najednou vypadá jako pohádka pro malé děti. Začínáme si uvědomovat, že vše, co nám vyprávěl Quintus, byly jen neúplné pravdy. Byly to příběhy vytržené z kontextu a mnohé podrobnosti, jež se k samotnému předvídání budoucnosti a k naprostému vyplnění předpovědi nehodí, nám Quintus zatajil. Brzy se <strong>přikloníme na stranu Cicera</strong> a po rozumovém vysvětlení se k ní částečně připojí i samotný Quintus. A mně leží v hlavě otázka. Na čí straně je pravda? Pokud hovořil Quintus, byla jsem na jeho straně, věřila jeho tvrzením. Když však hovořil Cicero, přešla jsem na jeho stranu a nechala si předvídání vymluvit rozumovými důkazy. Ovšem co by se stalo, kdyby v téhle fázi rozhovor bratrů neskončil? Co by se stalo, kdyby diskuse pokračovala? Přiklonila bych se s dalšími příklady a tvrzeními zpět ke Quintovi, nebo bych se držela rozumových vysvětlení Cicera? Nevím, ale myslím si, že <span style="color: #ff6600;">pravda je někde mezi nimi</span>. Tu si musí najít každý sám.</p>
<p>Marcus Tullius CICERO<br />
<em>Předtuchy a výstrahy</em><br />
Přel. Josef Hrůša, Olomouc: Votobia, 1996</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blacksnow.cz/oblibena-literatura/marcus-tullius-cicero-predtuchy-a-vystrahy-cast-ii/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Marcus Tullius Cicero &#8211; Předtuchy a výstrahy, část I.</title>
		<link>http://blacksnow.cz/oblibena-literatura/marcus-tullius-cicero-predtuchy-a-vystrahy-cast-i</link>
		<comments>http://blacksnow.cz/oblibena-literatura/marcus-tullius-cicero-predtuchy-a-vystrahy-cast-i#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Sep 2008 22:02:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Blacksnow</dc:creator>
				<category><![CDATA[estetika]]></category>
		<category><![CDATA[oblíbená literatura]]></category>
		<category><![CDATA[literatura]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blacksnow.cz/?p=32</guid>
		<description><![CDATA[A že se stane, že se lidé, jenž luští znamení budoucnosti, někdy zmýlí, to je samozřejmě také možné, neboť lidé se mýlí i v jiných vědách, tak proč by na to neměli mít právo právě v tomhle oboru?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Marcus Tullius Cicero</strong> patřil mezi největší osobnosti antického řečnictví a znamenal velký přínos v literatuře a politice římského státu. Prošel postupně všemi významnými úřady republiky. Roku 64 před. n. l. se stal konsulem a to i přes silnou opozici ze strany Catilina. O rok později ve své funkci potlačil jeho spiknutí proti senátu. V občanské válce kolísal mezi Caesarem a Pompeiem. Nakonec si vybral stranu Pompeiovu. Neudělal dobře, ale od Caesara dostal milost. Po jeho smrti podporoval Octaviana proti Marcu Antoniovi. Jednou z jeho velkých zbraní bylo <em>14 filipik</em>. Marcus Antonius se však chopil vlády a dne 7. prosince roku 43 před n.l. <span style="color: #ff6600;">nechal Cicera zavraždit</span>. <span id="more-32"></span></p>
<p>Z <strong>Ciceronovy rozsáhlé činnosti se zachovalo</strong> 58 politických a soudních řečí, řada rétorických a filosofických spisů. Jeho korespondence je důležitým historickým pramenem, vždyť mezi jeho přátele patřili Caesar, Pompeius, Antonius, Brutus a další. <span style="color: #ff6600;">Psal prózou i veršem, latinsky i řecky.<br />
</span><br />
Jedno z menších <strong>Cicerových děl <em>Předtuchy a výstrahy</em></strong> jsou doplněk díla <em>O podstatě bohů</em>. Jde o rozpravu mezi Cicerem a jeho bratrem Quintem o <span style="color: #ff6600;">předvídání budoucnosti</span>. Quintus v první části knihy obhajuje předvídání budoucnosti a v druhé části knihy Cicero jeho mínění vyvrací a dokazuje nemožnost a nepodstatnost veškerého předpovídání.</p>
<p>Quintus nás do knihy uvádí pohnutkami, kvůli kterým se člověk neustále snaží rozluštit, co jej v budoucnosti čeká. Především je to <span style="color: #ff6600;">starost a strach</span>. Každý chce pro sebe získat nějakou výhodu, zabránit své škodě či ztrátě, to jej žene k tomu, aby pátral po budoucnosti. Chce ji poznat ještě dříve, než se stane přítomností, aby měl čas se na ni připravit a moci nějak zasáhnout. Tak založila <span style="color: #ff6600;">zvědavost, pověrčivost a chtivost</span> novou vědu o předvídání budoucnosti.</p>
<p>Quintus dělí předvídání budoucnosti na dva druhy, jeden z nich je podle něj umělý a druhý přirozený. Umělý druh se opírá o vědu a přirozený je zcela bez jakýchkoliv odborných znalostí. Vědou se v tomto oboru zabývají ti, jež se snaží vykládat zjištěná znamení na základě dříve získaných vědomostí. Ti, jež se zabývají přirozeným druhem předvídání, se o dříve zjištěné poznatky nezajímají, nesnaží se je pochopit ani rozumem ani dohadem. Jedny z předpovědí se zakládají na literárních památkách a učení a ty druhé se vykládají bez přípravy hned na místě a podle potřeby dohadem. K umělému předpovídání patří <span style="color: #ff6600;">haruspikové, kteří předpovídají budoucnost z jater zabitého zvířete</span> a z přírodních úkazů, především z blesků, <span style="color: #ff6600;">auguři, ti předvídají budoucnost z letu a zpěvu ptactva</span>, dále hadači neboli věštci, lidé jež pozorují dráhy a pohyby hvězd a vykládají z nich, co koho čeká a lidé jež pozorují všechna možná znamení, např. v přírodě. Mezi přirozené druhy patří výklady snů a proroctví, tedy šílení a snění.</p>
<p>Quintus také rozlišuje znamení, jež jsou dílem nějaké přírodní síly, která nám odkrývá budoucnost jednou teprve po dlouhém pozorování znamení a jindy zase jako by náhle z nějakého popudu či božího vnuknutí.<br />
Zabývá se i problematikou, jak se nadále stavět k předvídání budoucnosti, když se nějaká předpověď náležitě neuskuteční. Domnívá se, že tohle by naši víru v předpovídání budoucnosti nemělo nijak poškodit, neboť každé umění, každá lidská schopnost jednou na tento nedostatek narazí. Ne vždy se všechno povede tak, jak by mělo. Všechna umění, jež jsou závislá pouze na lidských dohadech a domněnkách, jsou nejistá. A <span style="color: #ff6600;">předvídání budoucnosti jsou pouhé lidské dohady</span>, které samozřejmě mohou selhat. Nemusí se nám vyplnit to, co nám bylo předpovězeno. A přesto jindy nás zase naopak může dovést k pravdě. Quintus v oblasti pravdivosti předpovědí zastává názor, že má-li někdo věštecký dar, přesto se může zmýlit nebo přehlédnout pravdu, ale k důkazu, že dar předpovídat budoucnost opravdu má, stačí jednou jedinkrát předpovědět něco tak, aby bylo vidět, že se nic z toho nestalo náhodou.</p>
<p>Quintus poukazuje také na to, že by si člověk měl všímat všech znamení, jež se mu ukazují, především těch pro něj nepříznivých. Pokud by si všímal pouze těch pro něj příznivých a ty nepříznivé přehlížel, mohl by upadnout do neštěstí. Člověk by měl pochopit, že i <span style="color: #ff6600;">neblahá znamení pouze poukazují na to, že se něco stane</span>. Žádné znamení, ani dobré ani špatné, nám nevysvětluje, proč se něco stane, nýbrž nás pouze připravují na skutečnost, jež se v budoucnosti odehraje. Tedy špatné znamení má pro člověka stejnou cenu jako to dobré, ne-li ještě vyšší.</p>
<p>Quintus obhajuje především přirozený druh předvídání budoucích věcí a dějů. Tedy <span style="color: #ff6600;">věštění ze snů a při záchvatech šílenství</span>. Myslí si, že člověk, jenž ve vytržení či při vidění ve snách dokáže proniknout duchem a pochopit příčiny budoucích věcí, je ten pravý pro předvídání budoucnosti. Duch pobouřený vytržením či naopak zklidněný spánkem dokáže nejlépe ze všech rozluštit znamení skrytých budoucích věcí a dějů. Poukazuje na to, že by nikdy nebyla <strong>delfská věštírna tak slavná a proslulá</strong>, kdyby se lidé různých období, jež ji zahrnovali dary, nepřesvědčili, že jsou její věštby a předpovědi pravdivé. Příkladem je bojotský Bakis či erythrejská Sibylla. U věšteckých snů zdůrazňuje především <span style="color: #ff6600;">přípravu před spánkem samotným</span>. Člověk by měl vědět, že z přejedení a požití přemíry alkoholu přichází sny nerozumné, zmatené a nesmyslné. Pokud člověk před spánkem lehce pojí a pečlivě ošetří své tělo, čekají jej sny pokojné a pravdivé. Stejně tak <strong>Epikuros říkal</strong>: &#8220;Ježto je tedy duch v spánku odloučen od společnosti a styku s tělem, rozpomíná se na minulost, vnímá přítomnost a předpovídá budoucnost.&#8221; Quintus poukazuje na to, že bychom veškerou příčinu a podstatu předvídání měli odvodit nejdříve od boha, potom od osudu a nakonec od přírody.<br />
Quintus si stojí za tím, že se budoucnost dá předpovídat. Proč bychom o tom my ostatní měli pochybovat, když nás zásobuje velkým množstvím příkladů, jestliže mu pomáhají události, jež se skutečně staly, jestliže mu pomáhá rozum? Vždyť spousta národů, kmenů, vzdělaní Řekové, Římané, barbaři i nejlepší filozofové věří, že předpovědět budoucnost je možné. Způsoby předvídání se v různých oblastech světa lišily. Bylo to dáno pravděpodobně povahou a rázem krajin, kterou daný národ obydloval, proto někdo věštil z hvězd, jiný z letu ptáků a další z vnitřností zvířat. Ale u všech národů bylo předvídání budoucnosti velmi váženou schopností. Měli bychom tedy uznat, že se budoucnost musí předpovídat? Vždyť u starých národů <span style="color: #ff6600;">patřilo předvídání budoucnosti mezi kvality vladaře</span>. Ten měl být nejen moudrý, ale měl umět i prorokovati budoucí skutky většinou za pomoci božího vnuknutí, jež bylo o to víc vyhledáváno za války než v období míru.<br />
Možná že i samotný Quintus si někde v hloubi duše připouští, že se najde více nesplněných budoucích předpovědí než těch, jež se skutečně splnily, neboť několikrát rozebírá fakt, že jemu i všem ostatním by mělo stačit, pokud se vyplní jedna jediná předpověď tak, jak byla vytušena a předpovězena. Musíme pak všichni připustit, že předvídat budoucnost se opravdu dá. Quintus se také odvolává na bohy, neboť míní, že právě ti nejvíce lidem naznačují, co je v budoucnosti čeká. A pokud nám bohové naznačují, co se přihodí, jistě nám dali i dovednosti, abychom tato znamení mohli rozluštit. Protože jinak by nám jejich znamení byla na nic. A že se stane, že se lidé, jenž luští znamení budoucnosti, někdy zmýlí, to je samozřejmě také možné, neboť lidé se mýlí i v jiných vědách, tak proč by na to neměli mít právo právě v tomhle oboru? Quintovi stačí, že se vyplní jedna předpověď a to nám dá jistotu, že předvídat skutečně jde. Je možné ať už odvozováním z osudu, či rozluštěním znamení ukrytých v přírodě. Během mnohých let, kdy se předvídání budoucnosti provádí, bylo možno nashromáždit velké množství poznatků, které byly v tomto oboru zjištěny. Lidé díky nim dovedli pochopit příčiny a důsledky samotných věcí, stejně jako mnohých znamení.</p>
<p>Marcus Tullius CICERO<br />
<em>Předtuchy a výstrahy</em><br />
Přel. Josef Hrůša, Olomouc: Votobia, 1996</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blacksnow.cz/oblibena-literatura/marcus-tullius-cicero-predtuchy-a-vystrahy-cast-i/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

